Some words in this story are in ‘italics’. If you do not know the meaning of that word look for it in the Glossary.
NOTE: If you read this book on a Kindle or Tablet, the first time you come across one of these words you can touch it to be taken to the Glossary. Touch it again and you will be returned to the page you were on. This will happen only for the first time you come across that word or phrase.
‘pull’ or ‘taken’ Caught by a human fishing
‘the above’ Above the lake
‘forbidden zone’ A deep well where old fish go to die
‘fin-ball’ Same as football, but played with sweetcorn
‘day-light’ Day time
‘night-light’ Night time
‘ball-light’ The Moon
‘barbels’ Long whiskers some fish have, like carp
‘glow-ball’ Sweetcorn
‘flicks’ Measurement of time. One flick = one minute
‘scale’ Measurement of distance. One scale = 30cms
‘bad-bait’ Food on a hook
‘fiesta-day’ A fishing match
‘net-cage’ Keep-net where humans keep fish
‘tunnel-run’ Somewhere to hide from Cormorants
‘food-cloud’ Churning of the lake floor by carp
‘tail’ A game like Tag
‘mentor’ Someone who helps and teaches someone usually younger than themselves
‘en masse’ Lots of people – a large gathering
Japanese words and phrases
Kon'nichiwa. Hello
Jā ikou. Let us go/leave
Sonkei. Respect
Genkaku. Strict
Wakarimasu. I understand
Totemo kanashi. Very sad
Tomodachi. Friend
Yūki. Courage
Tatakaimashou. Let us fight
Tasukete. Watashi o tasuketekudasai. Help. Please help me
© Copyright David Morton